Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 27:20 - Chráskov prevod

20 Ti pa zapovej sinovom Izraelovim, da ti prineso čistega oljkovega olja, z betom iztolčenega, za svetilo, da se prižigajo svetilnice neprestano.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 Ti pa zapovej Izraelovim sinovom, da ti prinesó čistega olja iz stolčenih oliv za svečnik, da se bodo vedno prižigale svetilke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 Zapovej pa Izraelovim sinovom, da ti prinesejo čistega olja iz stolčenih oliv za svečnik, da prižgejo svetilko, ki bo stalno gorela

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 SApovej tudi Israelſkim otrokom, de h'tebi pèrneſſo, tu nèr zhiſtéſhe Olje, od Olik, ſtolzhenu, k'ſvejzhenju, de ſe vſelej bo v'Lampo dévalu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 27:20
13 Iomraidhean Croise  

Pred menoj pripravljaš mizo, sovražnikom mojim nasproti; z oljem maziliš glavo mojo, kelih moj je poln do vrha.


olje za svetilnice, dišave za mazilno olje in za dišeče kadilo;


Vse priprave prebivališča za vso službo pri njem in vsi kolčki njegovi in vsi kolčki ob dvorišču naj bodo iz brona.


in dišav in olja za svetilo in za mazilno olje in za blagodišeče kadilo.


in olje za svetilo in dišave za mazilno olje in za dišeče kadilo,


čisti svečnik, svetilnice njegove, svetilnice, ki jih je imeti v redu, in vse priprave njegove in olje za svetilo;


In prinesi mizo v prebivališče in uredi na njej, kar je treba urediti, in prinesi svečnik in prižgi svetilnice njegove.


To sta oljki dve in svečnika dva, stoječa pred Gospodom zemlje.


A oljka odgovori: Ali naj opustim maščobo svojo, s katero po meni časté Boga in človeka, in naj grem, da bi se vznašala nad drevesi?


in svetilnica Božja ni bila še ugasnjena, in Samuel je ležal ob svetišču Gospodovem, kjer je bila skrinja Božja,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan