Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 25:12 - Chráskov prevod

12 In zliješ zanjo štiri zlate obode in jih deneš na njene štiri noge: dva oboda bodeta na eni strani in dva oboda na drugi strani njeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Ulij zanjo štiri zlate obroče in jih deni na njene štiri noge: dva obroča na eni strani, dva obroča na drugi strani!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Ulij zanjo štiri zlate obroče in jih pritrdi na njene štiri noge: dva obroča na eni strani, dva na drugi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu sly k'njej ſhtyri slate Rinke, inu je poſtavi na nje ſhtiri Vogle: dvej Rinke na nje eni ſtrani, inu dvej na tej drugi ſtrani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 25:12
9 Iomraidhean Croise  

In prevleci jo s čistim zlatom, odznotraj in odzunaj jo prevleci; in napravi vrhu nje zlat venec naokrog.


In naredi dva droga iz akacijevega lesa in ju okuj z zlatom.


Droga naj ostaneta v obodih skrinje, ne smeta se odstraniti iz njih.


In naredi zanjo štiri roče iz zlata in deni te roče na štiri vogle pri štirih njenih nogah.


In deske prevleci z zlatom, in njih obode, namreč shrambice za zapahe, napravi iz zlata in zapahe okuj z zlatom.


In droga njegova naj se vtakneta v obode, da bosta droga na obeh straneh oltarja, ko ga bodo prenašali.


In vtaknil je droga v obode ob straneh skrinje, da se prenaša skrinja.


In vtaknil je droga v oboda na obeh straneh oltarja, da se z njima prenaša; votlega, iz desek ga je naredil.


In naredili so dva okova iz zlata in dva zlata obročka, in pritrdili so tista obročka na oba konca naprsnikova.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan