Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 22:22 - Chráskov prevod

22 Če jih kakorkoli razžališ in bodo vpile k meni, gotovo uslišim njih vpitje;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

22 Ako pa bi jo zatiral, bo vpila k meni in gotovo uslišim njeno vpitje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

22 Če bi jih zatiral, bodo vpile k meni in gotovo uslišim njihovo vpitje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

22 OBeno Vduvo ali Siroto nereshalite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 22:22
23 Iomraidhean Croise  

Ako sem ubožcem odrekel, kar so želeli, in povzročil, da so vdovine oči medlele,


in so storili, da je k Njemu doletelo vpitje ubožcev, da je slišal trpinov krik.


Videl si to; zakaj ti gledaš nadlogo in gorje, da povrneš s svojo roko; brambi tvoji se izroča nesrečni, siroti si ti pomočnik.


Ta ubožec je klical, in Gospod je uslišal, in rešil ga je iz vseh stisk njegovih.


Zakaj Gospod se potegne za njiju pravdo in opleni dušo njih, ki ju plenijo.


Ne premikaj starega mejnika in ne stopaj na njive sirot!


Močan je namreč njih odrešenik, on se potegne za njih pravdo zoper tebe.


učite se delati dobro, iščite pravice, tlačenemu pomagajte, pravico sodite siroti, potezajte se za vdovo!


Knezi tvoji so uporniki in tovariši tatov; vsak izmed njih ljubi darila in hodi za podkupili, siroti ne sodijo pravice in vdove pravda ne prihaja do njih.


da izpodrinejo siromake iz pravde in da ugrabijo pravico ubožcem ljudstva mojega, da jim bodo vdove za plen ter da oropajo sirote!


če tujca, sirote in vdove ne boste tlačili in nedolžne krvi ne prelivali v tem kraju, tudi za tujimi bogovi ne hodili v svojo nesrečo:


storim, da boste prebivali v tem kraju, v deželi, ki sem jo dal očetom vašim, od veka do veka.


Očeta in mater so zaničevali v tebi; sredi tebe so delali silo tujcu, siroto in vdovo so žalili v tebi.


in ne zatirajte vdove in sirote, tujca in ubožca, in nihče naj ne izmišlja hudega v svojem srcu zoper svojega brata!


In približam se vam s sodbo in bodem nagla priča zoper čarovnike in prešuštnike in krivoprisežnike in zoper nje, ki trgajo najemniku plačilo in silo delajo vdovi in siroti ter kratijo pravico tujcu, mene se pa ne boje, pravi Gospod nad vojskami.


Gorje vam, pismarji in farizeji, hinavci! da požirate vdovam hiše, ko na videz opravljate dolge molitve; zategadelj prejmete ostrejšo sodbo.]


ki se poteguje za pravdo sirote in vdove in ljubi tujca, podeljujoč mu živeža in oblačil.


Varuj se, da ne bo hudobne misli v tvojem srcu, da bi rekel: Bliža se sedmo leto, leto odpuščanja, in oko tvoje bi bilo hudobno proti ubogemu bratu tvojemu, in ničesar mu ne daš, in on bo vpil h Gospodu proti tebi, in greh bo na tebi.


Ne ovrzi pravice tujcu in siroti, tudi ne jemlji vdovi oblačila v zastavo.


In spominjaj se, da si bil suženj v Egiptu, in Gospod, tvoj Bog, te je odkupil odondod: zato ti zapovedujem, da tako ravnaj.


Preklet bodi, kdor zvija pravico tujcu, siroti in vdovi! In vse ljudstvo naj reče: Amen!


Bogoslužje čisto in neoskrunjeno pred Bogom in Očetom je to: skrbeti za sirote in vdove v njih stiski in se ohraniti neomadeževanega od sveta.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan