Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 22:1 - Chráskov prevod

1 Ako se zasači tat pri vlomu in ga kdo udari, da umrje, ne bodi kriv krvi;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 »Ako se tat zasači pri vlomu in ga kdo udari, da umrje, nima krivde prelite krvi;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Če kdo zasači tatu pri vlomu in ga udari, da umre, nima krivde prelite krvi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 KAdar gdu eniga Volla ali Ouzo vkrade, inu je sakojle ali predá, taku ima pet volou sa eniga Volla supet dati, inu ſhtiri Ouze sa eno Ouzo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 22:1
9 Iomraidhean Croise  

tudi ovco mora povrniti četvero, ker je tako reč storil in ker se mu ni smililo.


Ako pa se je vedelo, da je bil vol bodljiv poprej in ga ni zapiral njegov gospodar, naj povrne vola za vola, in mrtvi bodi njegov.


Kjer ni volov, so prazne jasli, obilost pridelkov pa je po volovi moči.


vendar zasačen mora povrniti sedemkrat, dati mora vse blago hiše svoje.


Celo na robu oblačil tvojih je kri duš nedolžnih ubožcev, ki jih nisi zalotila pri vlomu, ampak vsled vse tiste zlobe svoje si jih morila.


tako da povrne zastavo, kar je po sili vzel, prinese nazaj, ravna po postavah življenja, ne delajoč nič krivičnega; gotovo bo živel, ne umrje;


tedaj naj pripozna greh, ki ga je storila, in naj da povračilo za krivdo svojo v celem znesku in pridene še peti del k temu, in naj da onemu, zoper katerega se je pregrešila.


Pristopi pa Zahej in reče Gospodu: Glej, polovico premoženja svojega, Gospod, dajem ubogim, in če sem koga kaj ukanil, povrnem mu četverno.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan