Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 20:26 - Chráskov prevod

26 Tudi ne boš stopal po stopnicah k oltarju mojemu, da se ne odkrije sramota tvoja pred njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

26 Ne hodi po stopnicah k mojemu oltarju, da se ne odgrne pri njem tvoja golota!‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

26 In ne stopaj k mojemu oltarju po stopnicah, da se ne odgrne tvoja nagota pred njim!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

26 Ti némaſh tudi po Shtengah gori k'mojmu Altarju hoditi, de ſe tvoj ſram pred nym neodkrye.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 20:26
8 Iomraidhean Croise  

Zakaj kdo naj se v nebeških višavah primerja Gospodu, kdo je Gospodu podoben med sinovi Božjimi?


Napravi jim tudi platnene hlače, da zakrijejo meso sramote svoje: od ledij do stegen naj segajo.


In Aron in sinovi njegovi naj jih imajo na sebi, kadar gredo v shodni šotor ali kadar se bližajo oltarju, opravljat službo v svetišču, da si ne naložijo krivde in ne umro: večna to bodi postava njemu in semenu njegovemu za njim.


Ne bodi nagel s svojimi usti in srcu svojemu ne daj hiteti, da izreče besedo pred Bogom; zakaj Bog je v nebesih, ti pa si na zemlji: zato bodi tvojih besed malo.


In odstavek bo štirinajst komolcev dolg in štirinajst širok proti štirim stranem njegovim; in zidec okoli njega bo pol komolca, in žlebina ob njem komolec široka; in stopnice njegove bodo obrnjene proti jutru.


Tedaj reče Mojzes Aronu: To je, kar je govoril Gospod, rekoč: Posvečen bom v njih, ki se mi bližajo, in pred obličjem vsega ljudstva se oslavim. Aron pa molči.


kajti pisano je: »Sveti bodite, ker sem jaz svet.«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan