Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 19:17 - Chráskov prevod

17 In Mojzes je vedel ljudstvo iz tabora Bogu naproti; in postavili so se spodaj ob gori.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Tedaj je Mojzes popeljal ljudstvo iz šotorišča Bogu naproti; postavili so se ob vznožju gore.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Tedaj je Mojzes popeljal ljudstvo iz šotorišča Bogu naproti in postavili so se ob vznožju gore.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu Moses je ispelal ta folk is Kampa pruti Bogu, inu ony ſo ſtopili osdolaj h'tej Gorri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 19:17
8 Iomraidhean Croise  

Ne bo se ga dotaknila nobena roka, ampak kamenali ga bodo ali ustrelili, bodi žival, bodi človek, živ ne sme ostati. Ko bo trobenta zategnjeno donela, pojdejo proti gori.


In ko napoči jutro tretjega dne, nastane grmenje in bliskanje in temni oblaki na gori in silno močne trombe glas; in treslo se je vse ljudstvo, ki je bilo v taboru.


Vsa gora Sinaj pa se je kadila, zato ker je bil Gospod stopil nanjo v ognju, in njen dim se je valil kvišku kakor dim iz topilne peči; in vsa gora se je silno tresla.


Prinesli so torej, kar je ukazal Mojzes, pred shodni šotor, in vsa občina je pristopila in se postavila pred Gospodom.


Ta je tisti, ki je bil pri zboru v puščavi z angelom, ki mu je govoril na gori Sinajski, in z očeti našimi; tisti, ki je prejel besede življenja, da nam jih da;


da ne zabiš dneva, ko si stal pred Gospodom, Bogom svojim, na Horebu, ko mi je rekel Gospod: Zberi mi ljudstvo, da slišijo moje besede, da bi se učili bati se mene vse svoje žive dni na zemlji in to učili tudi otroke svoje.


Tedaj ste pristopili in stali pod goro; gora pa je gorela s plamenom do sredi neba, in bila je tema, oblak in mrakota.


(jaz sem stal med Gospodom in vami, da bi vam znanil besedo Gospodovo, kajti bali ste se zaradi ognja in niste stopili na goro), veleč:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan