Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 19:13 - Chráskov prevod

13 Ne bo se ga dotaknila nobena roka, ampak kamenali ga bodo ali ustrelili, bodi žival, bodi človek, živ ne sme ostati. Ko bo trobenta zategnjeno donela, pojdejo proti gori.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Naj se ga ne dotakne roka, ampak naj se usmrti s kamenjem ali strelicami, bodisi žival ali človek, naj ne ostane živ. Ko zadoni tromba, naj stopijo do gore.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Naj se ga ne dotakne roka, temveč naj bo posut s kamenjem ali s strelicami, najsi bo žival ali človek, naj ne ostane živ! Ko zadoni ovnov rog, naj gredo na goro.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Obena roka néma ſe ga dotekniti, temuzh ima s'kamenjem poſſut, ali s'ſtrélami vſtrilen biti, bodi ſi lih ena Svirina ali Zhlovik, ta néma shivéti. Kadar pak bo te Trobente glas dolgu tèrpèl, tedaj ony imajo h'tej Gorri pojti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 19:13
11 Iomraidhean Croise  

In prišel je Mojzes doli z gore k ljudstvu, in posvetil je ljudstvo, in oprali so oblačila svoja.


In ko napoči jutro tretjega dne, nastane grmenje in bliskanje in temni oblaki na gori in silno močne trombe glas; in treslo se je vse ljudstvo, ki je bilo v taboru.


In Mojzes je vedel ljudstvo iz tabora Bogu naproti; in postavili so se spodaj ob gori.


In glas trombe je bil čimdalje močnejši; Mojzes je govoril, in Bog mu je odgovarjal z glasom.


Nihče naj s teboj ne gre gori, nihče naj se tudi ne prikaže po vsej gori, tudi drobnica in goved naj se ne paseta tej gori nasproti.


v hipu, v trenutku, ob poslednji trobenti; kajti trobenta zatrobi in mrtvi vstanejo netrohljivi, in mi se izpremenimo.


Kajti Gospod sam stopi doli iz nebes s poveljem, z glasom nadangela in s trobento Božjo, in mrtvi v Kristusu vstanejo najprej;


(niso namreč mogli prenesti ukaza: »Tudi če se žival dotakne gore, bodi s kamenjem pobita,«


In zasedniki so hiteli in naskočili Gibeo in so se namerili na mesto in vse pobili z ostrino meča.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan