Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 18:26 - Chráskov prevod

26 In sodili so ljudstvu vsakteri čas: težke stvari so razgrinjali Mojzesu, karkoli pa je bilo manjšega, so sodili sami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

26 In sodili so ljudstvu vsak čas: težje zadeve so spravljali pred Mojzesa, vse manjše zadeve pa so sodili sami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

26 In sodili so ljudstvu vsak čas: težje zadeve so prinašali k Mojzesu, vse manjše zadeve pa so razsojali sami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

26 de bi vſak zhas ta Folk ſodili, kar bi pak teſhke rizhy bile, tu bi pred Moseſſa pèrneſli, inu te manſhe rizhy bi ſamy ſodili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 18:26
8 Iomraidhean Croise  

Ko pa je slišala kraljica v Sabi Salomonov sloves zaradi imena Gospodovega, ga je prišla izkušat z ugankami.


Oče sem bil potrebnim in pravdo tistega, ki ga nisem poznal, sem preiskoval.


Oni naj sodijo ljudstvu vsak čas; in vse velike zadeve naj razgrnejo tebi, karkoli pa bo manjšega, naj sodijo sami: tako olajšaj sebi, in oni naj nosijo breme s teboj.


In sin izraelske žene zasramuje ime Božje in preklinja. Pa ga pripeljejo k Mojzesu. In materi njegovi je bilo ime Šelomita, hči Dibrijeva, iz Danovega rodu.


Ne ozirajte se na osebe v sodbi, temveč poslušajte malega kakor velikega; nikogar se ne bojte, zakaj Božja je sodba. Zadeva pa, ki bi vam bila pretežka, dejte, da pride predme, da jo slišim.


Kadar ti bo pretežko kaj razsoditi med krvjo in krvjo, med pravdo in pravdo, med poškodbo in poškodbo, ko so preporne stvari v tvojih vratih, vstani in pojdi gori na mesto, ki si ga izvoli Gospod, tvoj Bog;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan