Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 17:7 - Chráskov prevod

7 In ime tega mesta je imenoval Masa in Meriba zaradi prepira sinov Izraelovih in ker so izkušali Gospoda, govoreč: Ali je Gospod sredi nas ali ga ni?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 In dal je temu kraju ime Masa in Meriba, ker so se Izraelovi sinovi prepirali in so skušali Gospoda, govoreč: »Ali je Gospod med nami ali ne?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 In dal je temu kraju ime Masa in Meríba, ker so se Izraelovi sinovi prepirali in preizkušali Gospoda ter rekli: »Ali je Gospod med nami ali ne?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu tuiſtu mejſtu je imenovanu Maſſa inu Meriba, sa volo tiga krega Israelſkih otruk, inu ker ſo ony GOSPVDA iskuſhali, rekozh: Ie li je GOSPVD mej nami ali nikar?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 17:7
21 Iomraidhean Croise  

Enako so razdražili Boga pri Vodi prepira, da se je slabo godilo Mojzesu zavoljo njih:


In izkušajoč Boga mogočnega v srcu svojem, so zahtevali jed po svojega srca želji.


Odtegnil sem izpod bremena ramo njegovo, roke njegove sem oprostil tovorne košare.


Ko si vpil v oni stiski, sem te rešil; odgovoril sem ti izza ogrinjala groma, izkušal sem te pri vodi Meribski. (Sela.)


nikar ne zakrknite srca svojega kakor v prepiru, kakor ob dnevi izkušnjave v puščavi,


In prepiralo se je ljudstvo z Mojzesom in govorilo: Dajta nam vode, da pijemo! Mojzes jim pa odgovori: Kaj se pričkate z menoj? Zakaj izkušate Gospoda?


In reče: Če sem našel milost v tvojih očeh, o Gospod, naj gre, prosim, Gospod sam med nami; zakaj to ljudstvo je trdovratno; in odpusti krivico našo in greh naš in vzemi nas za svojo last.


Glasno vpij in radostno poj, prebivalka sionska! zakaj velik je sredi tebe Svetnik Izraelov.


Mestne glave sodijo za darila in duhovniki v njem uče za plačilo in preroki v njem vedežujejo za denar; vendar se opirajo na Gospoda in govore: Mar ni Gospod med nami? nesreča ne pride nad nas nobena!


ker so me vsi tisti možje, ki so videli slavo mojo in znamenja moja, katera sem storil v Egiptu in v puščavi, sedaj že desetkrat izkušali in glasu mojega niso poslušali,


To je voda Meriba, ker so se tam prepirali sinovi Izraelovi z Gospodom, in on se je izkazal svetega pred njimi.


Aron se mora pridružiti ljudstvu svojemu, zakaj ne pride v deželo, ki sem jo dal sinovom Izraelovim, ker sta se upirala povelju mojemu pri vodi Meribi.


ker sta se upirala povelju mojemu v puščavi Zinski ob prepiru občine, ko bi me bila morala svetega izkazati pri vodah vpričo njih. (To je tista Voda prepira v Kadesu v Zinski puščavi.)


In Beseda je postala meso in je prebivala med nami (in videli smo slavo njeno, slavo kakor Edinorojenega od Očeta), polna milosti in resnice.


In jeza moja se vname zoper nje v tistem času, in zapustim jih in skrijem obličje svoje pred njimi, da bodo pokončani. In pridejo nadnje mnoge nesreče in bridkosti, tako da poreko v tistem času: Ni li prišlo tolikanj hudega nad nas, ker ni našega Boga med nami?


In za Levija je rekel: Tumim tvoje in Urim tvoje, Gospod, je pri možu, ki ga ljubiš, ki si ga izkušal v Masi, s katerim si se prepiral pri vodi Meribski;


Ne izkušajte Gospoda, Boga svojega, kakor ste ga izkušali v Masi.


Tudi v Taberi, v Masi in pri Grobeh poželjivosti ste dražili Gospoda v jezo.


In Pinehas, Eleazarjev sin, duhovnik, reče Rubenovim in Gadovim in Manasejevim sinovom: Danes spoznavamo, da je Gospod med nami, ker niste zagrešili te nezvestobe zoper Gospoda. Sedaj ste rešili Izraelove sinove roke Gospodove!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan