Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 17:15 - Chráskov prevod

15 In Mojzes postavi oltar in imenuje ime njegovo: Jehova nisi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 Potem je Mojzes postavil oltar in ga imenoval »Gospod je moj prapor«.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 Potem je Mojzes postavil oltar in ga imenoval Gospod je moj prapor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu Moses je en Altar ſesydal, inu ga je imenoval GOSPVD Niſsi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 17:15
9 Iomraidhean Croise  

In Gospod se prikaže Abramu ter reče: Semenu tvojemu hočem dati to deželo. Abram pa postavi tam oltar Gospodu, ki se mu je bil prikazal.


In napoti se odtod v gorovje proti jutranji strani Betela in postavi šotor svoj: Betel mu je bil od zahoda in Aj od vzhoda; in postavi tam oltar Gospodu, in klical je ime Gospodovo.


Zato je imenoval Abraham tisti kraj Jehova jire, odtod se govori do dandanes: Na gori Gospodovi se preskrbi.


In tu je postavil oltar in ga je imenoval: Bog mogočni je Bog Izraelov.


Zmajal si deželo, raztrgal jo, zaceli razpoke njene, ker omahuje!


In Mojzes je napisal vse besede Gospodove. In vstane zgodaj zjutraj in sezida oltar pod goro in dvanajst kamenenih spomenikov po številu dvanajstih rodov Izraelovih.


In naredi oltar iz akacijevega lesa, pet komolcev dolg in pet komolcev širok – četverokoten bodi oltar – in tri komolce visok.


In ko Aron to vidi, sezida oltar pred njim in razglasi, rekoč: Jutri bodi praznik Gospodu!


Tedaj zgradi Gideon ondi oltar Gospodu in ga imenuje Jehova šalom; ta je še do dandanes v Ofri Abiezritov.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan