Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 16:9 - Chráskov prevod

9 In veli Mojzes Aronu: Govori vsej občini sinov Izraelovih: Približajte se Gospodu, kajti slišal je mrmranje vaše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Mojzes je rekel Aronu: »Povej vsej občini Izraelovih sinov: ‚Pristopite pred Gospoda, kajti slišal je vaše godrnjanje!‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Mojzes je rekel Aronu: »Reci vsej skupnosti Izraelovih sinov: ›Stopite pred Gospoda, kajti slišal je vaše godrnjanje!‹«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu Moses je djal: GOSPVD vam bo k'vezheri Meſſa k'jédi dal, inu s'jutra Kruha do ſitoſti. Sa tiga volo, kèr je ſliſhal vaſhe mèrmranje, kateru ſte vy supèr njega mèrmrali. Sakaj, kaj ſmo my? Vaſhe mèrmranje nej supèr nas, temuzh supèr GOSPVDA.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 16:9
5 Iomraidhean Croise  

In mrmrala je vsa občina sinov Izraelovih zoper Mojzesa in Arona v puščavi,


in zjutraj boste videli slavo Gospodovo, ker je on slišal mrmranje vaše zoper Gospoda, kajti kaj sva midva, da mrmrate zoper naju?


In reče Mojzes: Po tem to spoznate, ko vam Gospod dá zvečer jesti mesa in zjutraj kruha dosita; ker je Gospod slišal mrmranje vaše, s katerim ste godrnjali zoper njega. Kaj sva pač midva? Ne zoper naju je mrmranje vaše, ampak zoper Gospoda.


Kako dolgo naj prenašam to hudo množico, ki mrmra zoper mene? Slišal sem mrmranje sinov Izraelovih, koliko so godrnjali zoper mene.


Nato veli Mojzes Korahu: Ti in vsa družba tvoja stopite jutri pred Gospoda, ti, oni in Aron,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan