Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 16:2 - Chráskov prevod

2 In mrmrala je vsa občina sinov Izraelovih zoper Mojzesa in Arona v puščavi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 Vsa občina Izraelovih sinov je godrnjala v puščavi zoper Mojzesa in Arona.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Vsa skupnost Izraelovih sinov je v puščavi godrnjala čez Mojzesa in Arona.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu ony ſo is Elima ſhli, inu vſa mnoshiza Israelſkih otruk je priſhla v'Puſzhavo Sin, katera leshy mej Elim inu Sinai, na petnajſti dan drusiga Méſza, po tém zhaſſu, ker ſo ony bily is Egyptouſke deshele ſhli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 16:2
10 Iomraidhean Croise  

Še nista bila legla, ko obsujejo moški iz mesta, moški sodomski, ono hišo, dečki in starci, vse ljudstvo iz vsega obmestja.


Pa hitro so pozabili del njegovih, čakali niso sveta njegovega,


Godrnjali so v šotorih svojih in niso poslušali glasu Gospodovega.


Očetje naši v Egiptu niso uvaževali čudovitih del tvojih, spominjali se niso milosti tvojih množine, temveč bili so uporni pri morju, pri morju Rdečem.


In govore Mojzesu: Ni li morda bilo nobenih grobov v Egiptu, da si nas odpeljal, da umrjemo v puščavi? Zakaj si nam to storil, da si nas izvedel iz Egipta?


In ljudstvo je mrmralo zoper Mojzesa, govoreč: Kaj bomo pili?


In bilo je tam ljudstvo žejno vode in je mrmralo zoper Mojzesa, govoreč: Zakaj si nas izpeljal iz Egipta? da z žejo umoriš mene, otroke moje in živino mojo?


so jima rekli: Gospod poglej na vaju in naj sodi, ker sta naš duh smrdljiv storila pred Faraonom in pred služabniki njegovimi, da bi dala meč v njih roke, da nas pomoré.


ker so me vsi tisti možje, ki so videli slavo mojo in znamenja moja, katera sem storil v Egiptu in v puščavi, sedaj že desetkrat izkušali in glasu mojega niso poslušali,


Tudi ne mrmrajte, kakor so nekateri izmed njih mrmrali in so poginili od pogubnika.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan