Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 16:14 - Chráskov prevod

14 Ko se je pa rosa vzdignila, glej, po površju puščave je nekaj drobnega, luskinastega, drobnega kakor slana na tleh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Ko pa je rosa izhlapela, glej, je bilo na površini puščave nekaj drobnega, zrnatega, drobno kakor slana po tleh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Ko pa je rosa izhlapela, se je na puščavi pokazalo na tleh nekaj drobnega, zrnatega, drobno kakor slana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 Inu pérgudilu ſe je k'vezheri, de ſo Prepelice gori priſhle, inu ſo ta Kamp pokrile. Sjutraj pak je Roſſa leshala okuli Vojſke,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 16:14
7 Iomraidhean Croise  

In kadar so bili lačni, si jim dajal kruha iz nebes in izpeljal si zanje vodo iz skale, ko so bili žejni, in si jim velel, naj gredo posest deželo, za katero si s povzdignjeno roko prisegel, da jim jo daš.


Prosili so, in poslal jim je prepelic in s kruhom nebeškim jih je sitil.


ki daje sneg kakor volno, slano razsiplje kakor pepel,


in dežil nanje mano za jed in jim dajal žito nebeško.


In imenovala je hiša Izraelova ta kruh mano; bil je pa kakor belo koriandrovo seme in njegov okus kakor medeni kolači.


In poniževal te je in te vodil v lakoto; in živil te je z mano, ki je nisi poznal ne ti, ne očetje tvoji, da ti pokaže, da ne živi človek ob samem kruhu, temveč ob vsem, kar prihaja iz ust Božjih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan