Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 15:17 - Chráskov prevod

17 Vpeljal jih boš in jih zasadil na gori dediščine svoje, na mesto, ki si ga pripravil, Gospod, za prebivanje svoje, v svetišče, Gospod, ki so ga utrdile roke tvoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Popelješ jih in zasadiš jih v pogorju svoje lastnine, na kraju, ki si ga, Gospod, pripravil za svoje prebivališče, v svetišču, Gospod, ki so ga tvoje roke ustanovile.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Popelješ jih in zasadiš na svoji dedni gori, na kraju, ki si ga, Gospod, pripravil sebi, v svetišču, Gospod, ki so ga postavile tvoje roke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 Pèrpelaj nje notèr, inu flanzaj je na tej Gorri tvoje erbſzhine, katero ſi ti GOSPVD ſebi h'prebivaliſzhu ſturil, h'tvoji Svetini, O GOSPVD, katero je tvoja roka potèrdila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 15:17
24 Iomraidhean Croise  

In hočem pripraviti mesto ljudstvu svojemu in jih posaditi, da bodo prebivali na svojem in se več ne premikali, da jih tudi ne bodo stiskali več sinovi krivice kakor poprej


Zidal in dozidal sem ti hišo v prebivališče, stan tebi za sedež na vekomaj.


je postal Juda svetišče njegovo, Izrael gospostvo njegovo.


Jaz pa sem vendar postavil kralja svojega na Sionu, na gori svetosti svoje.


O Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pripovedovali, kako delo si storil v njih časih, v časih starodavnih.


Gora Božja je gora Basánska, vrhovata gora je gora Basanska.


Znan je v Judu Bog, v Izraelu je veliko ime njegovo.


O Bog nad vojskami, povrni se, prosimo, ozri se iz nebes ter glej, in skrbi za to trto


O Bog nad vojskami, postavi nas v prejšnji stan, razjasni obličje svoje, in rešeni bomo.


Ti si peljal v usmiljenju svojem ljudstvo, ki si ga bil odkupil; peljal si jih v moči svoji k prebivališču svetosti svoje.


Glej, jaz pošiljam angela svojega pred teboj, da te varuje na potu in te pripelje v kraj, katerega sem pripravil.


In naredé naj mi svetišče, da bom prebival med njimi.


In sedaj pojdi, vodi ljudstvo tja, kamor sem ti povedal. Glej, angel moj pojde pred teboj; ali v dan obiskovanja svojega bom na njih kaznoval njih greh.


In vendar sem te bil jaz zasadil plemenito trto od pristne sadike; in kako si se mi izpremenila v spačene ročice tuje trte!


Tako pravi Gospod nad vojskami, Bog Izraelov: Še bodo govorili to besedo v deželi Judovi in v mestih njegovih, ko nazaj pripeljem njih ujetnike: Blagoslôvi te Gospod, o prebivališče pravičnosti, gora svetosti!


In veselil se jih bom in jim delal dobro, in vsadim jih v to deželo v resnici iz vsega srca svojega in iz vse duše svoje.


In sklenem z njimi zavezo miru, večna zaveza jim bode, in jih naselim ter jih pomnožim in postavim svetišče svoje v njih sredi na vekomaj.


In narodi spoznajo, da sem jaz Gospod, ki posvečujem Izraela, ko bode svetišče moje v njih sredi na vekomaj.


Pokličeta ljudstva na goro, tam bodo darovali pravičnosti daritve; kajti sesala bosta obilnost morja in skrite zaklade peska.


Ali če je dežela vašega posestva nečista, preidite v deželo posestva Gospodovega, kjer je prebivališče Gospodovo, in vzemite si last med nami; samo ne bodite uporni Gospodu in nam s tem, da si gradite oltar razen oltarja Gospoda, Boga našega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan