2 Mojzes 14:9 - Chráskov prevod9 Egipčani pa so hiteli za njimi, in vsi konji in vozovi Faraonovi, konjiki njegovi in vojska njegova so jih došli, ko so taborili pri morju ob Pihahirotu, nasproti Baalzefonu. Faic an caibideilEkumenska izdaja9 In Egipčani so se gnali za njimi z vsemi faraonovimi konji, vozmi, konjeniki in vojsko in so jih došli, ko so šotorili ob morju pri Fihahirotu pred Beelsefonom. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod9 Egipčani so jih zasledovali z vsemi faraonovimi konji, vozovi, konjeniki in vojsko in jih dohiteli, ko so taborili ob morju pri Pi Hahirótu pred Báal Cefónom. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15849 Inu Egypterji ſo sa nymi hitéli, inu ſo je doſhli (ker ſo ony bily ſvoje Shotore poſtavili pèr Morju) s'Kujni, inu s'Kulli, inu s'Iesdici, inu sovſo Pharaonovo Vojſko, v'tej dolini Hirot, pruti BaalZephoni. Faic an caibideil |