Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 14:25 - Chráskov prevod

25 in stori, da se kolesa vozom izmaknejo, tako da so s težavo vozili. In Egipčani reko: Bežímo pred Izraelom, kajti Gospod se bojuje zanje proti Egiptu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

25 Zaviral je kolesa njih vozov in jim tako otežkočal vožnjo. Tedaj so rekli Egipčani: »Bežimo pred Izraelom, kajti Jahve se bojuje zanje proti Egipčanom!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

25 Zaviral je kolesa njihovih voz in jim tako oteževal vožnjo. Tedaj so Egipčani rekli: »Bežimo pred Izraelom, kajti Gospod se bojuje zanje proti Egipčanom!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

25 inu je Kolleſſa od nyh Kull prozh vèrgal, inu je nje okuli vèrgal s'enim vihrom. Tedaj ſo Egypterji djali: Beshimo od Israela, GOSPVD sa nje vojſkuje supèr Egypterje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 14:25
26 Iomraidhean Croise  

In strah Božji je obšel vsa kraljestva po deželah, ko so slišali, da se je Gospod bojeval zoper sovražnike Izraelove.


na kateremkoli kraju zaslišite trobente glas, tja se zberite k nam. Bog naš se bo bojeval za nas!


In ko so to slišali vsi sovražniki naši, so se zbali vsi pogani, ki so živeli okoli nas, in bili so zelo uplašeni sami v sebi, kajti spoznali so, da je to delo dognal Bog.


Razklal si morje pred njimi, da so šli sredi morja po suhem; njih preganjalce pa si vrgel v globočine, kakor kamen v silne vode.


Brezbožnikom pa bodo oči od koprnenja hirale, in pribežališče jim izgine in njih upanje bo, da izdahnejo dušo.


Bežal bo pred železnim orožjem, a prestreli ga bronasti lok.


In Bog bo lučal vanj brez prizanašanja, roki Njegovi zaman bo poskušal ubežati.


Psalm Davidov. Bojuj se, Gospod, zoper nje, ki se bojujejo z menoj, vojskuj se z njimi, ki se vojskujejo z menoj.


Pridite, glejte dela Gospodova, kakšno pustošenje je naredil na zemlji.


Gospod dá besedo, in njih, ki naj bi blagovest oznanjale, bo velika množica.


Plen so postali srčni korenjaki, zaspali so v svoje spanje, in nobeden tistih junakov ni našel moči v rokah svojih.


Gospod se bo za vas bojeval, vi pa bodite mirni!


In Egipčani spoznajo, da sem jaz Gospod, kadar se oslavim na Faraonu, na njegovih vozeh in konjikih njegovih.


Jaz pa hočem otrditi srce Faraonovo, da bo hitel za njimi, in hočem se oslaviti na Faraonu in na vsej vojski njegovi; in Egipčani spoznajo, da sem jaz Gospod. In storili so tako.


Gospod je pravi vojščak, Gospod je ime njegovo.


Kajti tako mi pravi Gospod: Kakor lev in levič rjoveta pri plenu svojem, ko se skliče zoper nju množica pastirjev, in se ne ustrašita njih glasu in se ne vdasta zaradi njih ropotanja: tako pride doli Gospod nad vojskami vojskovat se na gori Sionski in na višavi njeni.


in s teboj zdrobim konja z jezdecem njegovim in s teboj raztrupam voz in njega, ki sedi na njem,


zato zažgem ogenj v zidovju Rabe, in požre palače njene med bojnim vpitjem v dan bitke, v viharju ob dnevi nevihte;


Bode, kakor če kdo beži izpred leva, pa ga sreča medved; in stopi v hišo ter se nasloni na steno z roko, in ga piči kača.


Videl sem Gospoda stati nad oltarjem, in je velel: Udari na stebrov glavič, da se stresejo pragi, in razbij jih v kosce na glavo njih vseh; in kar jih še preostane, pomorim z mečem: kdor se spusti v beg, ne ubeži, niti eden iz njih se ne reši.


Gospod, Bog vaš, ki gre pred vami, se bo bojeval za vas, prav kakor vam je storil v Egiptu pred vašimi očmi


Ne bojte se jih, zakaj Gospod, Bog vaš, se za vas bojuje.


Ni namreč njih skala kakor naša Skala; sovražniki naši sami naj to presodijo!


In ni bilo temu enakega dne ne prej, ne poslej, da bi Gospod tako uslišal človekov glas; zakaj Gospod se je bojeval za Izraela.


In Gospod je spravil v zmešnjavo Sisera in vse vozove njegove in vso vojsko njegovo z ostrino meča pred Barakom, tako da skoči Sisera s svojega voza in beži peš.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan