Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 14:22 - Chráskov prevod

22 In sinovi Izraelovi so šli sredi morja po suhem, in vode so jim bile kakor zidovje na desni in na levi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

22 In Izraelovi sinovi so šli sredi morja po suhem in vode so jim bile kakor zid na desni in levi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

22 Izraelovi sinovi so šli sredi morja po suhem in vode so jim bile kakor zid na desni in levi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

22 Inu Israelſki otroci ſo notèr ſhli, v'ſrédo Morja, po ſuhim, inu ta Voda je nym bila sa en syd, na deſni inu na lejvi ſtrani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 14:22
27 Iomraidhean Croise  

In vzame plašč Elijev, ki mu je spadel, in udari vodo in reče: Kje je Jehova, Bog Elijev? In ko je tudi udaril vodo, se razdeli na obe strani, in Elizej preide.


Tedaj vzame Elija svoj plašč ter ga zvije skup in udari z njim ob vodo, in se razdeli na obe strani, in onadva preideta po suhem.


Razklal si morje pred njimi, da so šli sredi morja po suhem; njih preganjalce pa si vrgel v globočine, kakor kamen v silne vode.


Zapretil je Rdečemu morju, in posušilo se je, in peljal jih je skozi valove kakor po planjavi.


Ki je razdelil Rdeče morje, ker vekomaj traja milost njegova;


in peljal Izraela po sredi njegovi, ker vekomaj traja milost njegova;


Morje je izpremenil v suho, prek velike reke so šli peš; tam smo se radovali v njem.


Ti si odprl studenec in potok, ti si posušil reke neusahljive.


Razklal je morje in peljal jih čez, in postavil je vode kakor jez.


Ali sinovi Izraelovi so šli sredi morja po suhem, in vode so jim bile v zidovje na desni in na levi.


Kajti konji Faraonovi z njegovimi vozovi in konjiki so šli v morje, in Gospod je poslal nadnje vode morja, sinovi Izraelovi pa so šli po suhem sredi morja.


In z dihom nozdrvi tvojih so se nakopičile vode, tekoče vode so se postavile kakor jez, zgostili so se valovi v srcu morja.


In Gospod s prekletjem uniči zaliv Egiptovskega morja, in zavihti roko svojo z žarom diha svojega nad velereko in jo udari ter razdeli na sedem tokov in stori, da bodo mogli iti čeznjo obuti.


In tako bo cesta napravljena ostanku ljudstva njegovega, kar ga preostane, iz Asirije, kakor je bila cesta Izraelu v dan, ko je šel gori iz dežele Egiptovske.


Tako pravi Gospod, ki dela pot po morju in stezo po silnih vodah,


Ali nisi ti tista, ki je posušila morje, velikega brezna vode, ki je naredila morske globočine za pot, po katerem naj preidejo odkupljeni?


ki jih je spremljal Mojzesu na desnici z veličastno ramo svojo? ki je razklal vode pred njimi, da bi si napravil ime večno?


ki jih je vodil skozi globočine kakor konja po puščavi, da se niso spotaknili?


In povzdignem oči in vidim, in glej: mož z mersko vrvjo v roki.


In odrinejo izpred Hahirota in preidejo čez morje v puščavo, in potujejo tri dni hoda po Etamski puščavi, in razpno šotore v Mari.


Nočem namreč, bratje, da bi ne vedeli, da so bili naši očetje vsi pod oblakom in da so prešli vsi skozi morje,


Po veri so Izraelci prešli Rdeče morje kakor po suhem; Egipčani pa so bili, poskusivši to, pogoltnjeni.


tedaj se ustavijo vode, ki so tekle odzgoraj doli, in se vzdignejo kakor v jez in se kopičijo prav daleč, pri mestu Adamu, ki je poleg Zartana; vode pa, ki so tekle doli k morju v nižini, k Slanemu morju, izginejo docela. In ljudstvo je šlo preko Jordana prav nasproti Jerihu.


Duhovniki pa, ki so nesli skrinjo zaveze, so stali trdno na suhem sredi Jordana, in ves Izrael je šel čez po suhem, dokler ni prešlo docela vse ljudstvo čez Jordan.


razložite jim in recite: Izrael je prešel ta Jordan po suhem.


bili so nam kakor zidovje po noči in po dnevi, dokler smo pri njih pasli ovce.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan