Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 10:26 - Chráskov prevod

26 Tudi živina naša pojde z nami, tu ne sme ostati niti en parkelj, ker od nje vzamemo, s čimer bomo služili Gospodu, Bogu svojemu; kajti mi ne vemo, s čim naj služimo Gospodu, dokler ne pridemo tjakaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

26 Tudi naša živina pojde z nami – niti parkelj ne ostane –; kajti od nje bomo vzeli, da počastimo svojega Boga Jahveja, in mi ne vemo, s čim naj služimo Jahveju, dokler ne pridemo tja.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

26 Tudi naša živina pojde z nami – niti parkelj ne ostane; kajti od nje bomo vzeli za službo Gospodu, svojemu Bogu, saj dokler ne pridemo tja, ne bomo vedeli, s čim naj služimo Gospodu.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

26 Naſha Shivina ima s'nami pojti, inu nikar en parkèl sad oſtati: Sakaj od tiga naſhiga bomo my vseli k'ſlushbi GOSPVDV naſhimu Bogu. Sakaj my nevémo, s'zhim imamo GOSPVDV ſlushiti, dotler tjakaj pridemo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 10:26
12 Iomraidhean Croise  

Mojzes pa odgovori: Tudi klalne in žgalne daritve moraš dati v roke naše, da jih pripravimo Gospodu, Bogu svojemu.


In Mojzes odgovori: S svojo mladino in s svojimi starci pojdemo; s sinovi in hčerami svojimi, z drobnico in govedjo svojo odidemo; ker imamo praznik Gospodov.


Tudi črede svoje in goveda svoja vzemite s seboj, kakor sta govorila, in pojdite; in me tudi blagoslovite!


In Gospod je storil po besedi Mojzesovi, in odžene pasje muhe od Faraona, od služabnikov njegovih in od ljudstva njegovega: niti ena ni ostala.


Časti Gospoda z blagom svojim in s prvinami vseh pridelkov svojih:


A njegova kupčija in zaslužek njegov bode svet Gospodu, ne položi se v zaklad in shranjeval se ne bo; kajti njegova kupčija bode za nje, ki stanujejo pred Gospodom, da jedo dositega in se krasno oblačijo.


S svojo drobnico in s svojimi govedi pojdejo iskat Gospoda, a ga ne najdejo: umaknil se jim je.


Tisti dan bo na konjskih zvoncih zapisano: Sveto Gospodu. In lonci v hiši Gospodovi bodo kakor daritvene čaše pred oltarjem;


in ne samo to, kakor smo upali, marveč sebe so dali najprej Gospodu in nam po volji Božji;


Po veri je slušal Abraham, ko je bil poklican, naj odide v kraj, ki ga je imel dobiti v dediščino, in odšel je, ne vedoč, kam pride.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan