Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 10:10 - Chráskov prevod

10 In on jima reče: Bodi tako Gospod z vami, kakor jaz odpuščam vas in otročiče vaše! Glejte, da imate v mislih kaj hudega!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Odvrnil jima je: »Tako gotovo bodi Jahve z vami, kakor vas odpustim z otroki vred! Vidite, da imate zlo v mislih!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Rekel jima je: »Tako bodi Gospod z vami, kakor vas odpustim z otroki vred! Vidite, da imate v mislih slabe namene!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Taku bodi GOSPVD s'vami, kadar jeſt vas inu vaſhe Otroke puſtim. Poglejte, aku vy hudiga v'miſli némate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 10:10
7 Iomraidhean Croise  

Naj vas torej sedaj ne prekani Ezekija, tudi se mu ne dajte pregovoriti in ne verujte mu! Zakaj ako ni mogel noben bog kateregakoli naroda ali kraljestva oteti ljudstva svojega iz moje in mojih očetov roke, kako bi li vas otel vaš Bog iz roke moje?


Ne tako! Pojdite le vi možje, in služite Gospodu; zakaj to je, kar ste želeli. In izgnali so ju izpred obličja Faraonovega.


In pokliče Faraon Mojzesa in reče: Idite, služite Gospodu; samo vaše ovce in vaši voli naj ostanejo tu, tudi otroci vaši naj gredo z vami.


In Mojzes odgovori: S svojo mladino in s svojimi starci pojdemo; s sinovi in hčerami svojimi, z drobnico in govedjo svojo odidemo; ker imamo praznik Gospodov.


In Gospod je šel pred njimi, po dnevi v oblakovem stebru, da bi jih vodil po poti, po noči pa v ognjenem stebru, da bi jim svetil: tako so mogli potovati po dne in po noči.


Kdo je, ki je velel, in se je zgodilo, če ni tega zapovedal Gospod?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan