Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 1:10 - Chráskov prevod

10 Dejte, pametno ravnajmo proti njemu, da se ne razmnoži, in zgodilo bi se, ako nastane vojna, da se tudi ono pridruži sovražnikom našim in se bo vojskovalo zoper nas in odšlo iz dežele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Dajte, ravnajmo modro z njim, da se ne razmnoži in se ob kaki vojski ne pridruži našim sovražnikom, da se ne bo vojskovalo zoper nas in odšlo iz dežele!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Dajte, ravnajmo modro z njim, da se neha množiti! Sicer se bo ob kaki vojni pridružilo našim sovražnikom, se bojevalo proti nam in odšlo iz dežele.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Nu vshe, my hozhmo nje s'kunſhtjo tlazhiti, de nyh nebo taku veliku. Sakaj kadar bi kej enu vojſkovanje vſtalu, bi ſe ony mogli tudi k'naſhim Sovrashnikom pèrdrushiti, inu super nas vojſkovati, inu is Deshele vunkaj pojti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 1:10
13 Iomraidhean Croise  

On zasačuje modre v njih lastni zvijači, in premetencev namera se izvrne.


Prevzetnost brezbožnika hudo straši ubožca. Ujamejo se naj v naklepih, katere izmišljajo.


Izpremenil je njih srce, da so sovražili ljudstvo njegovo, da so zvijačne naklepe snovali zoper hlapce njegove.


Ako govore: »Pojdi z nami, na kri prežímo, nedolžnega zalezujmo brez vzroka;


Je pot, ki se zdi ravna človeku, njen konec pa je pot v smrt.


Ni modrosti, ni znanja, ni sveta proti Gospodu.


Pridi torej zdaj, prosim, in mi prekolni to ljudstvo, ker je močnejše od mene: morda se mi ga posreči poraziti ter izgnati iz dežele; zakaj vem, da je blagoslovljen, kogar ti blagosloviš, in preklet, kogar prekolneš.


Ko se je pa zdanilo, se zbere nekaj Judov, in se zarote, da ne bodo ne jedli, ne pili, dokler ne ubijejo Pavla.


Ta je zvijačno ravnal z rodom našim in zatiral očete naše, da so morali izpostavljati otroke svoje, da bi ne ostali živi.


Ali knezi Filistejcev se razsrde nanj in mu reko: Vêli, da se vrne ta mož, da gre nazaj v mesto svoje, kamor si ga postavil, nikar naj ne hodi z nami doli v boj, da nam ne postane v bitki nasprotnik; kajti s čim bi si pridobil blagovoljnost gospoda svojega kakor z glavami teh mož?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan