Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Janez 1:12 - Chráskov prevod

12 Mnogo sem vam imel pisati, a nisem hotel na papir in s črnilom; ali upam priti k vam in iz ust do ust govoriti, da bode veselje vaše popolno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

12 Povedati vam moram še veliko stvari, pa tega ne bi rad pisal na papir. Rad bi vas obiskal in z vami govoril v živo. Potem bomo vsi skupaj uživali v popolnem veselju, ki ga daje Mesija.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

12 Marsikaj bi vam še rad povedal, vendar bi to raje storil osebno, namesto da vam pišem. Upam, da bom kmalu spet pri vas. Tedaj pa se bomo o vsem lahko pogovorili in se veselili, da smo lahko skupaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Dosta vám mám písati: ali neščem po papéri i črnili: nego se vüpam; kâ k vám prídem, i z ôči v ôči bodem z vami gúčao; naj radost naša bode puna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Veliko bi vam imel pisati, pa nisem hotel na papir s črnilom, ampak upam, da pridem k vam in povem ustno, da bo vaše veselje popolno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Še veliko bi vam lahko napisal, pa tega nisem hotel narediti s papirjem in črnilom, saj upam, da pridem k vam in vam spregovorim iz oči v oči, da bo naše veselje dopolnjeno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Janez 1:12
15 Iomraidhean Croise  

Od ust do ust govorim z njim, očitno in ne s temnimi besedami, in vidi podobo Gospodovo. Zakaj se torej nista bala govoriti zoper služabnika mojega, zoper Mojzesa?


To sem vam povedal, da moja radost ostane v vas in da se vaša radost dopolni.


Še veliko vam imam povedati, sedaj pa ne morete tega nositi.


Doslej niste ničesar prosili v imenu mojem. Prosíte in prejmete, da bo radost vaša dopolnjena.


Sedaj pa grem k tebi, in to govorim na svetu, da imajo radost mojo dopolnjeno v sebi.


Kdor ima nevesto, je ženin; prijatelj pa ženinov, ki stoji in ga posluša, se srčno veseli glasu ženinovega. To veselje moje je torej dopolnjeno.


kadar pojdem na Špansko, pridem k vam. Upam vas namreč videti, potujoč skozi Rim, in da me boste spremili tja, ko se pri vas prej nekoliko poživim.


spominjajoč se solz tvojih, hrepenim videti te, da se napolnim veselja;


Zraven tega pa mi pripravi tudi stanovanje; kajti upam, da vam bom podarjen po molitvah vaših.


Tolikanj bolj pa vas prosim, da delate to, da vam bom tem hitreje povrnjen.


Vedite, da je brat Timotej oproščen, s katerim, ako skoraj pride, vas bova videla.


In to pišemo, da bode veselje vaše popolno.


Zato, ako pridem, ga spomnim del njegovih, ki jih dela, s hudobnimi besedami blebetajoč zoper nas; in ne zadovoljen s tem, ne samo sam ne sprejema bratov, ampak brani tudi njim, ki hočejo sprejemati, in jih izobčuje iz cerkve.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan