Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Timoteju 6:8 - Chráskov prevod

8 če pa imamo hrane in odeje, bodimo s tem zadovoljni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

8 Če imamo hrano in obleko, bodimo s tem zadovoljni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Či pa mámo hrano i odeteo: z têmi se zadovolmo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Ako imamo živež in obleko, bodimo s tem zadovoljni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Bodimo torej zadovoljni s tem, da imamo živež in obleko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Kadar pak vshitek inu odejtel imamo, taku imamo na tém sadoſti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Timoteju 6:8
12 Iomraidhean Croise  

In Jakob stori obljubo, govoreč: Ako bode Bog z menoj ter me ohrani na tem potu, po katerem sedaj potujem, in mi da kruha za jed in oblačila, da ga oblečem,


In blagoslovi Jožefa, govoreč: Bog, pred čigar obličjem sta vedno hodila očeta moja, Abraham in Izak, Bog, ki mi je bil pastir, odkar živim do tega dne;


Kruh naš vsakdanji daj nam danes.


Zakaj Gospod, Bog tvoj, te je blagoslovil pri vsem delu tvojih rok; vedel je za potovanje tvoje po tej veliki puščavi, teh štirideset let je bil Gospod, Bog tvoj, s teboj, ničesar ti ni zmanjkalo.


Ne da bi dejal to zaradi pomanjkanja; jaz sem se namreč naučil, zadovoljen biti s tem, kar imam.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan