1 Timoteju 6:16 - Chráskov prevod16 ki ima sam neumrjočnost in biva v nedostopni svetlobi, ki ga ni videl ljudi nobeden in ga tudi videti ne more; njemu čast in moč večna! Amen. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza16 On, ki je edini neumrljiv, ki živi v luči, ki je tako silna, da se ji ne more približati noben človek, ki ga nihče na tej zemlji nikoli ni videl in ga tudi ne more videti, njemu pripada čast in moč na vse veke. Amen. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Kí sám má nemrtelnost i prebíva vu nepristoplenoj svetlosti; šteroga je ni eden človik nej vído, niti ga viditi nemre: komi bojdi poštenjé i môč vekivečna. Amen. Faic an caibideilEkumenska izdaja16 ki ima edini nesmrtnost in prebiva v nedostopni svetlobi, ki ga noben človek ni videl in ga videti tudi ne more; njemu čast in oblast na veke. Amen. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod16 ki ima edini nesmrtnost, ki biva v nedostopni luči in ga noben človek ni videl in ga ne more videti. Njemu čast in večna oblast! Amen. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158416 kateri le ſam ima nemèrtvazhnoſt: kateri PREBIVA V'ENI LVZHI, h'kateri nemore nihzhe priti, Kateriga nej oben Zhlovik vidil, inu ga nemore viditi: Timu bodi zhaſt inu vezhnu Krajleſtvu, Amen. Faic an caibideil |