1 Timoteju 4:6 - Chráskov prevod6 To naročajoč bratom, bodeš dober služabnik Kristusa Jezusa, vzrejen v besedah vere in dobrega nauka, ki si mu doslej sledil. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza6 Če boš vse to posredoval cerkvi, dragi Timotej, si dober služabnik Jezusa Kristusa. Živiš po besedi resnice in se ravnaš po pravem nauku, katerega si se ves čas tudi držal. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)6 Eta či boš naprê postávlao bratom: dober sluga bodeš Jezuš Kristušov, liki kí so gori zkrmleni vu rêči vere i dobroga návuka; šteroga si i nasledüvao. Faic an caibideilEkumenska izdaja6 To priporočaj bratom in boš dober služabnik Kristusa Jezusa, in hranile te bodo besede vere in dobrega nauka, po katerem si se ravnal. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod6 To razlagaj bratom, pa boš dober služabnik Kristusa Jezusa, saj te hranijo besede vere in dobrega nauka, ki si mu sledil. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15846 Aku boſh tedaj letu Bratom naprej dèrshal, taku boſh en dobèr Slushabnik Iesuſou Criſtuſou, gori srejen v'beſsedah te Vere inu dobriga navuka, pèr katerim ſi ti véden bil. Faic an caibideil |