Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Timoteju 3:12 - Chráskov prevod

12 Diakoni naj bodo ene žene možje, otrokom in svojim hišam dobri gospodarji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

12 Sodelavec naj bo zvest svoji ženi, naj ima dobro vzgojene otroke in red v domu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Diakonuške pa naj bodo edne žené možjé, deci dobro naprê stojéči i lastivnoj držini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Diakoni naj bodo le ene žene možje, otrokom in svojim hišam dobri gospodarji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Diakoni naj bodo možje ene žene, taki, ki dobro vodijo otroke in svoj dom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Vſaki Slushabnik ima biti ene Shene Mosh, kir ſvoim Otrokom inu ſvoji laſtni Hiſhi dobru naprej ſtoji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Timoteju 3:12
4 Iomraidhean Croise  

Pavel in Timotej, hlapca Kristusa Jezusa, vsem svetim v Kristusu Jezusu, ki bivajo v Filipih, s škofi in diakoni:


Škof torej treba, da je brez oponosa, ene žene mož, trezen, zmeren, spodoben, gostoljuben, dober učitelj;


Diakoni istotako treba, da so resnobni, ne dvojezični, ne mnogemu vinu vdani, ne grdega dobička željni;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan