Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Timoteju 1:2 - Chráskov prevod

2 Timoteju, pravemu otroku svojemu v veri: Milost, usmiljenje, mir od Boga Očeta in Kristusa Jezusa, Gospoda našega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

2 Pozdravljam te, dragi Timotej. Jaz sem te privedel h Kristusu, zato sva si tako blizu, kot bi mi bil sin. Želim ti milost, usmiljenje in mir od Boga, našega Očeta in našega Gospoda Jezusa Kristusa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Timoteuši lastivnomi sini mojemi vu veri milošča, smilenost, mér od Bogá Očé našega i Kristuš Jezuša Gospodna našega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 Timoteju, pravemu sinu v veri: Milost, usmiljenje in mir od Boga Očeta in Kristusa Jezusa, Gospoda našega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Timóteju, pravemu sinu v veri: milost, usmiljenje in mir od Boga Očeta in Kristusa Jezusa, našega Gospoda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Timoteu, mojmu pravimu Synu u'Veri. Gnada, Miloſt, Myr od Buga naſhiga Ozheta, inu naſhiga GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Timoteju 1:2
18 Iomraidhean Croise  

vsem, ki so v Rimu, ljubljencem Božjim, poklicanim svetim: Milost vam bodi in mir od Boga Očeta našega in Gospoda Jezusa Kristusa.


Milost vam in mir od Boga Očeta in Gospoda našega Jezusa Kristusa,


in smo poslali Timoteja, brata našega in služabnika Božjega v evangeliju Kristusovem, utrjevat vas in opominjat zaradi vere vaše,


Hvaležen sem njemu, ki mi je dal moč, Kristusu Jezusu, Gospodu našemu, da me je za zvestega imel in me postavil v službo,


To zapoved ti izročam, moj otrok Timotej, po prejšnjih prerokovanjih o tebi, da biješ po njih dobri boj


O Timotej, hrani to, kar ti je poverjeno, ogibajoč se posvetnega govoričenja in nasprotij znanosti, ki se po krivem tako imenuje;


Timoteju, ljubljenemu otroku svojemu: Milost, usmiljenje, mir od Boga Očeta in Kristusa Jezusa, Gospoda našega!


Ti torej, otrok moj, ojači se v milosti, ki je v Kristusu Jezusu.


Titu, pravemu otroku svojemu po naši skupni veri: Milost in mir od Boga Očeta in Kristusa Jezusa, Zveličarja našega!


Starci da naj bodo trezni, resnobni, zmerni, zdravi v veri, ljubezni, stanovitnosti;


Pozdravljajo te vsi, ki so pri meni. Pozdravi nje, ki nas ljubijo v veri. Milost z vami vsemi!


izvoljenim po previdnosti Boga Očeta, v posvečenju Duha, k pokorščini in pokropljenju s krvjo Jezusa Kristusa: Milost vam in mir naj se pomnoži!


Z nami bode milost, usmiljenje, mir od Boga Očeta in od Jezusa Kristusa, Sinu Očetovega, v resnici in ljubezni.


Večjega veselja nimam od tega, da slišim, da otroci moji žive v resnici.


Usmiljenje vam in mir in ljubezen naj se pomnoži!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan