1 Timoteju 1:13 - Chráskov prevod13 ki sem bil prej preklinjalec in preganjalec in silovitnik; ali usmiljenje sem zadobil, ker sem delal to iz nevednosti v neveri; Faic an caibideilŽiva Nova zaveza13 Nekdaj sem ga zasmehoval, njegovo cerkev pa sem v slepem sovraštvu preganjal in poskušal iztrebiti. Vendar se me je Bog usmilil in mi vse odpustil. Saj v svojem neverstvu nisem vedel, kaj počenjam. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)13 Kí sem prvle bio preklinjávec i preganjávec i ošpotávec: ali smilenost sem dôbo. Ár sem z neznanosti včino vu neveri. Faic an caibideilEkumenska izdaja13 dasi sem bil prej bogokletnik, preganjalec in zasramovalec. Usmiljenje sem pa dosegel, ker sem v neveri ravnal iz nevednosti, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod13 čeprav sem bil prej bogokletnik, preganjalec in nasilnež. Vendar se me je usmilil, ker sem delal v neveri, iz nevednosti – Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158413 ker ſim jeſt poprej bil en Shentavez, inu en Preganjavez, inu en Sashmagavez: Ali meni je miloſt iſkasana. Sakaj jeſt ſim tu nevejdezh delal, v'neveri: Faic an caibideil |