Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 8:17 - Chráskov prevod

17 Tudi črede vaše bo desetinil, in vi mu boste morali biti hlapci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Od vaše drobnice bo pobiral desetino, vi sami pa mu boste hlapci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Od vaše drobnice bo pobiral desetino, vi sami pa mu boste sužnji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu od vaſhe zhréde bo on deſſetino jemal, inu vy bote morali njegovi Hlapci biti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 8:17
5 Iomraidhean Croise  

Oče tvoj nam je preobtežal jarem; sedaj torej nam polajšaj pretrdo službo očeta svojega in težki jarem, ki nam ga je naložil, in bomo ti služili.


ki mu je tudi Abraham podelil desetino od vsega, (njegovo ime se najprej tolmači: ›kralj pravičnosti‹, potem pa tudi kralj Salema, to je: ›kralj miru‹,


In se ustopi in kliče proti vojnim vrstam Izraelovim in jim reče: Čemu ste se šli pripravljat na boj? Nisem li jaz Filistejec in vi hlapci Savlovi? Izvolite moža za sebe, naj pride sem doli k meni!


In bo jemal vaše hlapce in dekle in najlepše mladeniče in osle vaše ter z njimi opravljal svoje delo.


In tisti čas boste vpili zaradi kralja svojega, ki ste si ga izvolili, a Gospod vas tisti čas ne bo uslišal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan