Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 7:17 - Chráskov prevod

17 Potem se je vračal v Ramo, zakaj ondi je bila hiša njegova, in ondi je sodil Izraelu, in ondi je zgradil oltar Gospodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Vračal pa se je v Ramato; kajti tam je bila njegova hiša in tam je sodil Izraelu. Tam je tudi sezidal oltar Gospodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Vračal pa se je v Ramo, kajti tam je bila njegova hiša in tam je sodil Izraelu. Tam je sezidal oltar Gospodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 taku je on ſpet v'Ramat priſhàl: Sakaj ondukaj je bila njegova Hiſha, inu je ondi Israela ſodil, inu je ondi GOSPVDV en Altar ſesidal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 7:17
18 Iomraidhean Croise  

In tu je postavil oltar in ga je imenoval: Bog mogočni je Bog Izraelov.


In napravi tam oltar, in imenoval je tisto mesto El-Betel, ker se mu je bil ondi razodel Bog, ko je bežal pred bratom svojim.


preidejo prelaz, veleč: v Gebi bo naše prenočišče! Rama trepeta, Gibea Savlova beži.


In sedevala je pod palmovim drevesom Debore med Ramo in Betelom v Efraimskem gorovju, in sinovi Izraelovi so hodili gori k njej s svojimi pravdami.


Tedaj zgradi Gideon ondi oltar Gospodu in ga imenuje Jehova šalom; ta je še do dandanes v Ofri Abiezritov.


Bil je mož iz Ramataim-zofima, z Efraimskega gorovja, ki mu je bilo ime Elkana, sin Jerohama, sina Elihuja, sina Tohuja, sina Zufovega, Efraimec.


In zgodaj zjutraj vstanejo, in ko se poklonijo pred Gospodom, se napotijo nazaj in pridejo v hišo svojo v Rami. In Elkana spozna Ano, ženo svojo, in Gospod se je spomni.


In vse ljudstvo gre v Gilgal in ondi postavijo Savla za kralja pred Gospodom v Gilgalu, in tam so darovali žrtve, mirovne daritve pred Gospodom. In Savel in vsi Izraelovi možje so se ondi silno veselili.


In Savel zgradi oltar Gospodu; ta je bil prvi oltar, ki ga je postavil Gospodu.


Potem odide Samuel v Ramo; in Savel gre gori v hišo svojo v Gibei Savlovi.


In Elkana je šel v Ramo v hišo svojo. A deček je bil strežnik Gospodu pred očmi Elija duhovnika.


Samuel pa je bil umrl, in ves Izrael je žaloval po njem. In pokopali so ga v Rami, v mestu njegovem. Savel pa je bil odpravil iz dežele rotilce mrtvih in vražarje.


Tedaj se zbero vsi starešine Izraelovi in pridejo k Samuelu v Ramo


One jima odgovore in reko: Da, glej, pred teboj je; le híti, zakaj danes je prišel v mesto, ker ljudstvu je danes daritev opraviti na višavi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan