1 Samuel 6:18 - Chráskov prevod18 In zlatih miši so dali po številu vseh mest Filistejcev, podložnih peterim knezom, za ograjena mesta in za vasi po deželi. In priča je tisti veliki kamen, na katerem so postavili skrinjo Gospodovo, do današnjega dne na njivi Jozueta Betsemeščana. Faic an caibideilEkumenska izdaja18 Povrh še zlate miši po številu vseh filistejskih mest peterih knezov, od utrjenega mesta do vasi brez obzidja. Veliki kamen, na katerega so postavili skrinjo Gospodovo, je še do današnjega dne na polju Jozueta iz Betsemesa. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod18 Povrhu še zlate miši po številu vseh filistejskih mest, ki pripadajo petim knezom, od utrjenega mesta do vasi brez obzidja. Velik kamen, na katerega so postavili Gospodovo skrinjo, je na polju Bétšémeščana Jošúa do tega dne. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158418 Inu slate Miſhe, po zhiſlu vſeh Philiſterſkih Méſt, pod témi pet Viudi, teh sydanih Méſt inu Vaſſy, inu notèr do tiga velikiga Abela, na katerim ſo ony to Skrinjo GOSPODNIO puſtili, do danſhniga dne, na Iosua tiga BetSemiterja nyvi. Faic an caibideil |