Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 6:10 - Chráskov prevod

10 In možje so storili tako; in vzamejo dve doječi kravi in ju vprežejo v voz, njiju teleti pa zaklenejo doma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Možje so storili tako. Vzeli so dve doječi kravi in jih vpregli v voz, njuni teleti pa so obdržali v hlevu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Ljudje so storili tako. Vzeli so dve doječi kravi in ju vpregli v voz, njuni teleti pa obdržali doma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Ty ludje ſo taku ſturili, inu ſo vseli dvej mlade molsezhe Krave, inu ſo je v'ta Kulla vklenili, inu ſo nyh Telleta doma ohranili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 6:10
4 Iomraidhean Croise  

Jakob mu reče: Gospod moj ve, da so ti otroci nežni in da imam pri sebi ovce in krave doječe; ako jih bodo preveč gnali en dan, mi pogine vsa čreda.


In ob sedmem potu reče: Glej, oblaček vstaja iz morja, majhen kakor moška roka. Pa veli: Pojdi in reci Ahabu: Zaprezi in pelji se doli, da te dež ne zadrži!


In skrinjo Gospodovo nalože na voz, tudi skrinjico z zlatimi mišmi in s podobami svojih tvorov.


In glejte: če pojde po poti gori, proti svoji meji, k Betsemesu, je On nam storil vse tisto zlo veliko; ako pa ne, bomo vedeli, da nas ni njegova roka udarila, temveč po naključbi se nam je zgodilo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan