1 Samuel 5:9 - Chráskov prevod9 Zgodi se pa, potem ko so jo prenesli, da je bila roka Gospodova zoper mesto in je napravila silno veliko zmešnjavo, ker je udaril ljudi v mestu, od najmanjšega do največjega, da so se jim tvori izpustili. Faic an caibideilEkumenska izdaja9 Ko so jo tja prepeljali, je prišla Gospodova roka nad mesto in ga hudo prestrašila. Udaril je meščane, od malega do velikega, da so se jim spustili tvori. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod9 Ko pa so jo prepeljali, je bila Gospodova roka nad mestom in ga je hudo prestrašila. Udaril je meščane od najmanjšega do največjega, da so se jim spustili tvori. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15849 Kadar ſo ony pak toiſto okuli neſli, je ſkusi Rokó tiga GOSPVDA v'Méſti en ſilnu velik ſhum poſtal, inu je vdaril te Ludy v'Méſti, male inu velike, inu ſo na ſkriunih mejſtih ſkriune bolesni dobili. Faic an caibideil |