Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 4:8 - Chráskov prevod

8 Gorje nam! Kdo nas otme iz roke teh veličastnih bogov? To so bogovi, ki so udarili Egipt v puščavi z mnogoterimi šibami!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Gorje nam! Kdo nas bo rešil iz roke tega mogočnega Boga? To je Bog, ki je udaril Egipt z vsakršnimi nadlogami v puščavi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Gorje nam! Kdo nas bo rešil iz roke teh mogočnih bogov? To so tisti bogovi, ki so udarili Egipt z vsakršnimi nadlogami v puščavi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Io nam. Gdu nas hozhe odtéti od roke letih mozhnih Bogou? Letu ſo ty Boguvi, kateri ſo Egypt pobyli sovſemi shlaht ſhtrajfingami v'Puſzhavi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 4:8
8 Iomraidhean Croise  

Začuvši to, so vztrepetali narodi, strah je prevzel prebivalce filistejske.


In spoznali bodo Egipčani, da sem jaz Gospod, ko iztegnem roko svojo nad Egiptom in izpeljem sinove Izraelove izmed njih.


Kajti to pot pošljem vse šibe svoje nad tvoje srce in nad služabnike tvoje in nad ljudstvo tvoje, zato da spoznaš, da nikogar ni meni enakega na vsej zemlji.


Ta imata oblast, nebo zapreti, da ne dežuje v dneh njunega prerokovanja; in oblast imata nad vodami, izpremeniti jih v kri in udariti zemljo z vsako šibo, kolikorkrat bosta hotela.


In Filistejci se zboje, kajti pravijo: Bog je prišel v tabor. In reko: Gorje nam! zakaj tega ni bilo včeraj in predvčerajšnjim.


Trdni bodite in moški se držite, o Filistejci, da vam ne bo služiti Hebrejcem, kakor so oni služili vam; moški se držite in bojujte!


In ko so videli možje v Asdodu, da se jim tako godi, reko: Naj ne ostane skrinja Boga Izraelovega pri nas, kajti roka njegova je pretrda nad nami in nad našim bogom Dagonom!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan