Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 4:17 - Chráskov prevod

17 In sporočnik odgovori in reče: Izrael je zbežal pred Filistejci, vrhutega je bil velik poboj med ljudstvom, tudi dva sinova tvoja, Ofni in Pinehas, sta mrtva, in skrinja Božja je vzeta!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Sporočnik je odgovoril: »Izrael je bežal pred Filistejci. Vrh tega je bilo ljudstvo hudo poraženo. Tudi oba tvoja sinova, Ofni in Finees, sta mrtva in skrinja božja je zajeta.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Poročevalec je odgovoril in rekel: »Izrael je bežal pred Filistejci. Poleg tega je ljudstvo pretrpelo velik poraz in tudi oba tvoja sinova, Hofní in Pinhás, sta umrla in Božja skrinja je vzeta.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 Natu je odgovuril, ta, kir je tu pravil, inu je rekal: Israel je beshal pred Philiſterji, inu ſe je en velik Boj v'tém folki ſturil, inu tvoja dva Synuva, Ophni inu Pinehas, ſta vmèrla, inu Skrinja Boshja je tudi vseta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 4:17
8 Iomraidhean Croise  

In dal je v sužnost svojo moč in slavo svojo zatiralcu v pest.


Duhovniki njegovi so padli pod mečem, in vdove njegove niso mogle žalovati.


In to ti bodi v znamenje, kar pride na oba sinova tvoja, Ofnija in Pinehasa: obadva umrjeta eden dan.


In Gospod reče Samuelu: Glej, jaz storim stvar v Izraelu, da bo zvenelo v obeh ušesih vsakemu, kdor bo slišal o njej.


Tisti dan uresničim proti Eliju vse, kar sem govoril o hiši njegovi; začnem to in dovršim.


In mož reče Eliju: Jaz sem prišel iz vojske, in sicer sem pobegnil iz bitke danes. On pa vpraša: Kako se je godilo, sin moj?


Ko pa je oni imenoval skrinjo Božjo, pade Eli s stola znak pri vratih in si zlomi šijnjak in umre; kajti bil je star in težak mož. In on je sodil Izraela štirideset let.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan