Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 31:10 - Chráskov prevod

10 In orožje njegovo razpolože v hiši Astartini, truplo njegovo pa obesijo na zid v Betsanu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Njegovo orožje so položili v tempelj Astarte, njegovo truplo pa obesili na zid v Betsanu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Njegovo orožje so položili v Astartino hišo, njegovo truplo pa pribili na obzidje Bet Šeána.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu ſo njegou Arnoſh polushili v'Aſtarotovo Hiſho: njegovu Truplu pak ſo óbeſsili na Syd, v'Betsani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 31:10
7 Iomraidhean Croise  

Manase pa je imel v Isaharju in v Aserju: Betsean in njemu podložne vasi in Ibleam in njemu podložne vasi, in prebivalce v Doru in njih podložne vasi in prebivalce v Endoru in njih podložne vasi in prebivalce v Taanahu in njih podložne vasi in prebivalce v Megidu in njih podložne vasi, tiste tri višine.


Manase pa ni pregnal prebivalcev v Betseanu in po njegovih podložnih vaseh, tudi ne v Taanahu in po njegovih podložnih vaseh, ne prebivalcev v Doru in po njegovih podložnih vaseh, ne prebivalcev v Ibleamu in po njegovih podložnih vaseh, ne prebivalcev v Megidu in po njegovih podložnih vaseh; in Kanaancem se je zljubilo ostati v tisti deželi.


In zapustili so Gospoda in služili Baalu in Astarotam.


In David reče Ahimeleku: Nimaš li tu pri roki sulice ali meča? Zakaj nisem vzel s seboj ne meča, ne orožja svojega, ker je kraljeva reč zahtevala naglost.


se vzdignejo, kar jih je bilo vojščakov, in gredo vso noč in snamejo truplo Savlovo in trupla sinov njegovih z zida v Betsanu, ter jih prineso v Jabes in jih ondi sežgo.


In Samuel ogovori vso družino Izraelovo, rekoč: Ako se hočete iz vsega srca izpreobrniti h Gospodu, odpravite izmed sebe tuje bogove in Astarte in obrnite srce svoje h Gospodu in služite njemu samemu; in otme vas iz pesti Filistejcev.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan