Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 30:4 - Chráskov prevod

4 Tedaj David in ljudstvo, ki je bilo z njim, povzdigne glas svoj, in jočejo toliko, da niso mogli več jokati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 David in vojaki, ki so bili z njim, so zagnali glasen jok, dokler niso imeli več moči jokati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 David in ljudstvo, ki je bilo z njim, so povzdignili glas in jokali, dokler niso od joka onemogli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 je David inu ta folk, kateri je pèr njemu bil, ſvojo ſhtimo vsdignil, inu ſo ſe jokali, taku dolgu, de ſe néſo mogli vezh jokati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 30:4
9 Iomraidhean Croise  

In ko je Ezra molil in pripoznaval jokaje in sklonjen na tleh pred hišo Božjo, se je zbrala k njemu iz Izraela silno velika množica mož in žen in otrok. Kajti ljudstvo je grozno jokalo.


Tedaj zažene vsa občina krik in vpije, in ljudstvo prejoka celo noč.


In Mojzes je govoril te besede vsem sinovom Izraelovim, in ljudstvo je silno žalovalo.


In ko je angel Gospodov izgovoril te besede vsem sinovom Izraelovim, je ljudstvo zavpilo na ves glas in jokalo.


In ljudstvo pride v Betel in sedi ondi pred Bogom do večera, in povzdignejo glasove svoje in silno plakajo.


In pridejo sli v Gibeo Savlovo, in govore te besede vpričo ljudstva; in vse ljudstvo vzdigne glas in zaplaka.


Ko torej pridejo David in možje njegovi k mestu, vidijo, da je požgano z ognjem, in njih žene in njih sinovi in hčere so odpeljani v sužnost.


In ko pride, glej, Eli sedi na stolu pri poti in pazi: kajti srce mu je bilo v strahu zavoljo skrinje Božje. In ko mož pride v mesto in oznani novico, zavpije vse mesto.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan