Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 30:20 - Chráskov prevod

20 In David je vzel vso drobnico in goved, in gnali so jo pred drugo živino in pravili: To je plen Davidov!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 David je vzel vso drobnico in goved. Gnali so pred njim to živino in rekli: »To je Davidov plen!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 Vzel je vso drobnico in govedo. Tisti, ki so gnali to čredo, so govorili: »To je Davidov plen.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu David je vsel Ouce inu Goveda, inu je to Shivyno pred ſabo gnal, inu ſo djali: Letu je Davidou roup.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 30:20
7 Iomraidhean Croise  

In ko pride Josafat in ljudstvo njegovo pobirat plen, so ga našli veliko množino pri njih, blaga in obleke in dragocenega orodja, in so toliko zase naplenili, da niso mogli nesti. In tri dni so pobirali plen, ker ga je toliko bilo.


Zato mu dam velike v delež in delil bo plen z mogočnimi; zato ker je žrtvoval dušo svojo v smrt in je bil grešnikom prištet; on je nesel greh mnogih in prosil za grešnike.


Ali v vsem tem slavno premagujemo po tistem, ki nas je ljubil.


In David dospe k tistim dvesto možem, ki so bili tako upehani, da niso mogli iti za Davidom, zato so jim veleli ostati pri potoku Besorju; ti pridejo Davidu naproti in ljudstvu, ki je bilo z njim. In ko pristopi David k ljudstvu, jih pozdravi prijazno.


In ko je David prišel v Ziklag, pošlje od plena starešinam Judovim, prijateljem svojim, rekoč: Glejte, to vam je blagodar od plena sovražnikov Gospodovih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan