Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 30:13 - Chráskov prevod

13 In David mu reče: Čigav si in odkod si? Odgovori: Mladenič iz Egipta sem, nekega Amalekovca hlapec, in gospodar moj me je zapustil, ker sem bil bolan pred tremi dnevi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Nato mu je rekel David: »Čigav si in od kod si?« Odgovoril je: »Egiptovski mladenič sem, suženj Amalečana. Moj gospod pa me je pustil, ker sem pred tremi dnevi zbolel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 David mu je rekel: »Čigav si in od kod si?« Rekel je: »Egiptovski mladenič sem, suženj Amalečana. Moj gospod me je odpustil, ker sem pred tremi dnevi zbolel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 David je rekàl k'njemu: zhiga ſi? inu od kod ſi? On je djal: Ieſt ſim en Egyptouſki Hlapzhizh, eniga Amalekiterja Hlapez, inu moj Goſpud je mene sapuſtil: Sakaj jeſt ſim pred tremi dnevi bil bolan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 30:13
9 Iomraidhean Croise  

In David reče mladeniču, ki mu je to naznanil: Odkod si? Odgovori: Sin sem tujca, Amalekovca.


In David mu reče: Odkod prihajaš? On mu reče: Iz tabora Izraelovega sem ubežal.


On pa mi reče: Kdo si ti? Rečem mu: Amalekovec sem.


Pravični skrbi za življenje živine svoje, srce brezbožnih pa je neusmiljeno.


Tedaj mu reko: Povej nam, prosimo, zavoljo česa nas je zadela ta nadloga? Kakšno je tvoje opravilo in odkod si prišel? Katera je tvoja dežela in iz katerega si ljudstva?


Kajti sodba bode neusmiljena njemu, ki ni delal usmiljenja; usmiljenje se hvali zoper sodbo.


in mu dado kepo smokev in dve gruči posušenega grozdja: in ko se naje, se poživi, kajti ni jedel kruha, ne pil vode tri dni in tri noči.


Naskočili smo južno stran Keretejcev in Judovo in južno stran Kalebovo, in Ziklag smo požgali z ognjem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan