Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 30:10 - Chráskov prevod

10 Ali David in štiristo mož se žene dalje; kajti dvesto jih je zaostalo, ker so bili tako upehani, da niso mogli iti čez potok Besor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 David jih je s štiristo možmi nadalje preganjal, obstalo pa je dvesto mož, ki so bili tako upehani, da niso mogli iti čez potok Besor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 David pa jih je s štiristo možmi zasledoval še naprej. Obstalo pa je dvesto mož, ki so bili preveč izčrpani, da bi mogli iti čez potok Besór.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 David pak inu ſhtiriſtu Mosh ſo je podili, ty dvejſtu Mosh pak, kateri ſo bily obſtali, ſo bily pretrudni zhes ta potok Bezor pojti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 30:10
7 Iomraidhean Croise  

Pešajo res mladi in se utrujajo, in mladeniči se spotikajo in padajo;


In Savel skliče vse ljudstvo, kar ga je bilo pri njem, in pohité tja v bitko, in glej, vsakega meč je sekal svojega bližnjega, in bila je velika zmešnjava.


In pobijali so ta dan Filistejce od Mikmasa do Ajalona, dasi je bilo ljudstvo silno trudno.


In najdejo Egipčana na polju ter ga pripeljejo k Davidu, in mu dado kruha, in je jedel, in ga napojé z vodo,


In David dospe k tistim dvesto možem, ki so bili tako upehani, da niso mogli iti za Davidom, zato so jim veleli ostati pri potoku Besorju; ti pridejo Davidu naproti in ljudstvu, ki je bilo z njim. In ko pristopi David k ljudstvu, jih pozdravi prijazno.


David torej odrine, on in šeststo mož, ki so bili pri njem. In ko pridejo k potoku Besorju, jih nekaj obstane ondi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan