Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 29:8 - Chráskov prevod

8 David pa reče Ahisu: Kaj pa sem storil, ali kaj si našel na hlapcu svojem, dokler sem bil pred obličjem tvojim do tega dne, da ne smem iti in se bojevati zoper sovražnike gospoda svojega, kralja?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 David je vprašal Akisa: »Kaj pa sem storil? Kaj si našel na svojem hlapcu, odkar sem bil v tvoji službi do tega dne, da ne bi smel iti v boj zoper sovražnike svojega gospoda in kralja?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 David je rekel Ahíšu: »Kaj pa sem storil? Kaj si našel na svojem služabniku od dneva, ko sem pred teboj, do tega dne, da ne bi smel priti in se bojevati proti sovražnikom svojega gospoda kralja?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Natu je David djal k'Ahisu: Kaj ſim jeſt ſturil, inu kaj ſi naſhil na tvoim hlapci, od tiga zhaſſa, kar ſim jeſt pred tabo bil, do letiga dné, de bi jeſt neimèl pojti inu bojovati supèr Sovrashnike mojga Goſpuda Krajla?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 29:8
10 Iomraidhean Croise  

In ne vpelji nas v izkušnjavo, temveč reši nas zlega. [Ker tvoje je kraljestvo in moč in slava na vekomaj. Amen.]


Glejte, tu sem! Izpričajte zoper mene pred Gospodom in pred maziljencem njegovim: komu sem vzel vola? ali komu sem vzel osla? ali sem komu krivico delal ali silo? iz čigave roke sem vzel darilo in si dal zagrniti oči zaradi njega? Vse vam hočem povrniti.


David pa reče: Kaj sem storil zdaj? Ni li mi razloga za to?


Zato izkaži milost hlapcu svojemu, ker si me uvedel v zavezo Gospodovo s seboj. Ako pa je kaka krivica na meni, ubij me sam, ker zakaj bi me vodil k očetu svojemu?


Dalje reče: Zakaj tako preganja gospod moj hlapca svojega? Ker kaj sem storil? in kaj je hudega v roki moji?


In ko je Ahis vprašal: Kam ste vdrli danes? je rekel David: V južno stran Judovo, in v južno stran Jerahmelijcev, in v južno stran Kenejcev.


In David reče Ahisu: Potem tudi zveš, kaj stori hlapec tvoj. Ahis pa reče Davidu: Zato te postavim za varuha glave svoje vse svoje žive dni.


Zato se zdaj vrni in pojdi v miru, da ne storiš, kar bi se videlo hudo filistejskim knezom.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan