Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 29:5 - Chráskov prevod

5 Ali ta ni David, o katerem so plešoč pele druga drugi, govoreč: Savel je pobil svoj tisoč, a David svojih deset tisoč?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Ali ni to David, ki so mu med rajanjem izmenoma pele: ‚Savel jih je pobil tisoč, David pa deset tisoč?‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Ali ni to David, ki so mu med rajanjem izmenoma prepevali: ›Savel jih je pobil na tisoče, David pa na desettisoče?‹«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ne li on ta David, od kateriga ſo v'Rayh pejli: Saul je taushent pobil, David pak deſſet taushent?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 29:5
4 Iomraidhean Croise  

In Mirjama prerokinja, sestra Aronova, je vzela boben v roko, in vse žene so šle za njo z bobni in v kolu.


Njemu, ki navsezgodaj vstane in z močnim glasom blagoslovi prijatelja svojega, se bo štelo za preklinjanje.


In David vstane in pobegne tisti dan iz strahu pred Savlom, in pride k Ahisu, kralju v Gatu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan