Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 28:9 - Chráskov prevod

9 In žena mu reče: Glej, ti veš, kar je storil Savel, kako je potrebil iz dežele rotilce duhov in vražarje; zakaj pa nastavljaš zanko duši moji, da me spraviš v smrt?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Žena mu je odgovorila: »Glej, ti veš, kaj je storil Savel: iztrebil je iz dežele rotilce umrlih in vedeževalce. Zakaj mi nastavljaš zanko, da me spraviš ob življenje?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Žena mu je rekla: »Glej, sam veš, kaj je storil Savel, kako je iztrebil iz dežele rotilce umrlih in vedeževalce. Zakaj nastavljaš zanko moji duši, da me usmrtiš?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Ta Shena je rekla k'njemu: Pole, ti dobru véſh, kaj je Saul ſturil, koku je on te, kir bogujo inu zuprajo is Deshele satèrl. Sakaj hozheſh tedaj mojo Duſho v'to mrésho pèrpelati, de bom vmorjena?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 28:9
5 Iomraidhean Croise  

Sicer pa, ako bi bil storil kaj žalega zoper življenje njegovo (kajti nič ne ostane kralju skrito), ti sam bi stal zoper mene.


Ko pa prebere kralj Izraelov ta list, si raztrga oblačila in reče: Ali sem Bog, da morem usmrtiti in oživiti, da ta pošilja k meni moža, naj ga ozdravim gob? Pa premislite, prosim, in glejte, da išče razloga za boj z menoj!


Ne obračajte se k rotilcem mrtvih, ne k vražarjem, ne iščite jih, da bi se po njih oskrunili. Jaz sem Gospod, Bog vaš.


In Savel ji priseže pri Gospodu, rekoč: Kakor res Gospod živi, za to te ne zadene nobena kazen!


Samuel pa je bil umrl, in ves Izrael je žaloval po njem. In pokopali so ga v Rami, v mestu njegovem. Savel pa je bil odpravil iz dežele rotilce mrtvih in vražarje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan