Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 28:25 - Chráskov prevod

25 Potem prinese pred Savla in njegova hlapca, in jedli so. Nato vstanejo in odidejo še tisto noč.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

25 To je prinesla pred Savla in njegova služabnika in so jedli. Nato so vstali in odšli še tisto noč.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

25 in ga prinesla pred Savla in njegova služabnika. Jedli so, vstali in še tisto noč odšli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

25 inu je pèrneſla pred Saula, inu pred njegove Hlapce: Inu kadar ſo bily odjédli, ſo vſtali, inu ſo toiſto nuzh ſhli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 28:25
2 Iomraidhean Croise  

Žena pa je imela v hiši pitano tele, in hitro ga zakolje, in vzame moke in jo zamesi in speče opresnike.


Filistejci pa so zbrali vse vojne trume svoje v Afeku; in Izrael se je utaboril ob studencu, ki je v Jezreelu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan