Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 27:3 - Chráskov prevod

3 In David je prebival z Ahisom v Gatu, on in možje njegovi, vsak z družino svojo, tudi David z dvema ženama svojima, z Ahinoamo Jezreelsko in Abigailo Karmelsko, bivšo Nabalovo ženo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 In David je prebival s svojimi možmi pri Akisu v Getu, vsak s svojo družino, David s svojima dvema ženama, z Jezraelko Ahinoamo in Nabalovo ženo Abigailo iz Karmela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Tako je David s svojimi možmi prebival pri Ahíšu v Gatu, vsak s svojo družino, David s svojima dvema ženama, z Jezreélko Ahinóam in z Nabálovo ženo, Karmélčanko Abigájilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 taku je David oſtal pèr Ahisu v'Gati, s'ſvojmi Moshmy, en vſakateri s'ſvojo Hiſho, David tudi s'ſvojma dvéma Shenama, Ahinoamo to Iesreelitino, inu Abigailo, Nabalovo Sheno, s'to Karmelitino.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 27:3
7 Iomraidhean Croise  

Tudi može, ki so bili pri njem, je pripeljal David gori, vsakega z družino njegovo, in prebivali so v hebronskih mestih.


Ime pa je bilo tistemu možu Nabal in ime ženi njegovi Abigaila; in žena je bila jako razumna in lepega lica, a mož neotesanec in hudoben v svojih dejanjih; bil pa je iz družine Kalebove.


In ko so povedali Savlu, da je David pobegnil v Gat, ga ni več iskal.


Ko torej pridejo David in možje njegovi k mestu, vidijo, da je požgano z ognjem, in njih žene in njih sinovi in hčere so odpeljani v sužnost.


Tudi obe ženi Davidovi sta bili ujeti, Ahinoama Jezreelska in Abigaila, bivša žena Nabala Karmelskega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan