Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 25:9 - Chráskov prevod

9 In ko pridejo mladeniči Davidovi, govore Nabalu po vseh teh besedah v imenu Davidovem, in umolknejo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Ko so Davidovi mladeniči prišli, so vse to v Davidovem imenu povedali Nabalu in počakali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Davidovi mladeniči so prišli, povedali v Davidovem imenu Nabálu vse te besede in čakali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu kadar ſo ty Davidovi Hlapzhizhi tja bily priſhli, inu v'Davidovim imeni vſe lete beſséde isgovurili s'Nabalom, ſo ony nehali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 25:9
5 Iomraidhean Croise  

In ladja je obstala sedmi mesec, sedemnajsti dan meseca, na gorovju Araratskem.


In ko ga vidijo preroški sinovi, ki so stali pri Jerihu njemu nasproti, reko: Duh Elijev počiva nad Elizejem. In pridejo mu naproti in se mu poklonijo do tal.


In Asa je imel vojake, ki so nosili ščite in sulice, iz Jude tristo tisoč, iz Benjamina pa, ki so nosili ščite in z loka streljali, dvesto in osemdeset tisoč; ti so vsi bili vrli junaki.


Nabal pa odgovori hlapcem Davidovim in reče: Kdo je David? in kdo je Jesejev sin? Dandanes je čimdalje več hlapcev, ki uhajajo svojim gospodarjem!


Vprašaj mladeniče svoje, in ti bodo povedali. Zato naj najdejo moji mladeniči milost v tvojih očeh; zakaj prišli smo na dober dan. Daj, prosim, hlapcem svojim in sinu svojemu Davidu, kar ti pride v roko.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan