1 Samuel 25:8 - Chráskov prevod8 Vprašaj mladeniče svoje, in ti bodo povedali. Zato naj najdejo moji mladeniči milost v tvojih očeh; zakaj prišli smo na dober dan. Daj, prosim, hlapcem svojim in sinu svojemu Davidu, kar ti pride v roko. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 Le vprašaj svoje hlapce in ti bodo potrdili! Zato naj najdejo mladeniči milost v tvojih očeh! Saj prihajamo k prazniku. Daj, prosim, svojim služabnikom in svojemu sinu Davidu, kolikor premore tvoja roka!‘« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 Le vprašaj svoje hlapce in ti bodo povedali! Naj najdejo mladeniči milost v tvojih očeh! Saj prihajamo ob dobrem dnevu. Daj, prosim, svojim hlapcem in svojemu sinu Davidu, kar najde tvoja roka!‹« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15848 Vpraſhaj tvoje Hlapce satu, ty bodo tebi povédali, inu puſti leté Hlapzhizhe gnado najti pred tvojma ozhima. Sakaj my ſmo na en dobèr dan priſhli, daj tvoim hlapzem inu tvojmu Synuvi Davidu, kar tvoja roka najde. Faic an caibideil |