Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 25:7 - Chráskov prevod

7 Slišal sem, da imaš strižce. Pastirji pa, kar jih imaš, so bili pri nas, in nismo jim bili nadležni, tudi niso ničesar pogrešali vse dni, dokler so bili ob Karmelu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Slišal sem, da imaš strižce. Tvoji pastirji so bili z nami in nismo jim nič žalega storili. Nič jim ni zmanjkalo ves čas, dokler so bili v Karmelu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Slišal sem, da imaš strižce. Glej, tvoji pastirji so bili z nami in jih nismo nadlegovali. Ničesar jim ni zmanjkalo vse dni, kar so bili v Karmelu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ieſt ſim ſliſhal, de imaſh, kir Ouce ſtrisheo. Nu tvoji Paſtyrji, katere imaſh, ſo pèr nas bily, inu my néſmo nym obene ſramote ſturili, inu nym nej za zhiſli niſhtèr mankalu, kakòr dolgu ſo ony v'Karmeli bily:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 25:7
9 Iomraidhean Croise  

In ko sta minili dve leti, so strigli Absalomu ovce v Baal-hazorju, ki je pri Efraimu, in Absalom je povabil vse sinove kraljeve.


In Absalom gre h kralju in reče: Glej, hlapec tvoj striže ovce. Prosim, da bi šel kralj in njegovi hlapci s tvojim hlapcem.


Vprašajo ga pa tudi vojaki, rekoč: In mi, kaj naj storimo? In reče jim: Nikomur ne delajte sile in ne ovajajte, ter bodite zadovoljni s plačo svojo.


da bodete brez pogreška in čisti, otroci Božji brez madeža sredi sključenega in spačenega rodú, med katerimi se svetite kakor nebeške luči na svetu


Sicer pa, bratje, kar je resnično, kar čestito, kar pravično, kar čisto, kar ljubeznivo, kar sloveče, če je kaka čednost in če kaka hvala, to premišljajte.


In zbrali so se pri njem vsake vrste ljudje, kdorkoli je bil v stiski in kogar je pritiskal upnik in kdor je bil žalostnega srca, in on je postal njih poglavar; in bilo jih je pri njem okoli štiristo mož.


David pa je rekel: Res sem zastonj varoval vse, kar je njegovega, v puščavi, da se ni ničesar pogrešilo tega, kar ima; še hudo mi je povrnil za dobro.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan