Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 24:2 - Chráskov prevod

2 In ko se Savel vrne od Filistejcev, mu sporoče, rekoč: Glej, David je v Engedijski puščavi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 Ko je Savel nehal preganjati Filistejce in se vrnil, so mu sporočili: »Glej, David je v Engadijski puščavi!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Ko pa se je Savel vrnil od Filistejcev, so mu sporočili in rekli: »Glej, David je v engedijski puščavi.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu Saul je vsel trytaushent mladih Iunakou is vſiga Israela, inu je ſhal tjakaj, Davida inu njegove Moshe yſkat, po Skallah téh divjih Kos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 24:2
9 Iomraidhean Croise  

in dejal je: Gospod je skala moja in visok grad moj in rešitelj moj, prav moj.


Veš li za čas, kdaj rode divje koze v skalah, ali si opazoval, kdaj so košute v porodnih bolečinah?


Gore visoke so divjim kozlom, pečine skalnim jazbecem prebivališče.


Ko popadajo raz skale njih sodniki, bodo poslušali besede moje, ker so prijetne.


Brezbožnik zalezuje pravičnika in ga želi umoriti.


Ljubljenci moji in prijatelji moji so stopili vstran zavoljo nadloge moje, in sorodniki moji stoje od daleč.


si je izbral tri tisoč mož iz Izraela, katerih sta bila dva tisoča s Savlom v Mikmasu in na Betelskem gorovju in en tisoč je bil z Jonatanom v Gibei Benjaminovi; drugo ljudstvo pa je razpustil, vsakega v šotor njegov.


Savel se torej obrne, da ne bi podil Davida, in se napravi zoper Filistejce. Zato se imenuje tisto mesto Sela-hamah-lekot.


Tedaj se vzdigne Savel in gre doli v Zifsko puščavo in z njim tri tisoč izbranih mož iz Izraela, da iščejo Davida v puščavi pri Zifu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan