1 Samuel 24:12 - Chráskov prevod12 Marveč glej, oče moj, glej rob plašča svojega v roki moji, da te res nisem hotel umoriti, ko sem odrezal rob plašča tvojega. Spoznaj in poglej, da nič hudega ni v roki moji, ne nobenega prestopka, in da nisem grešil zoper tebe, a ti mi strežeš po življenju, da bi mi ga vzel. Faic an caibideilEkumenska izdaja12 Glej vendar, oče, glej konec svojega plašča v moji roki! Iz tega, da sem odrezal konec tvojega plašča, pa te nisem umoril, spoznaj in uvidi, da ne mislim na hudobijo in izdajstvo in da se nisem pregrešil zoper tebe, dasi mi strežeš po življenju! Faic an caibideilSlovenski standardni prevod12 Glej vendar, moj oče, glej konec svojega plašča v moji roki! Zares, po tem, da sem odrezal konec tvojega plašča, pa te vendarle nisem ubil, spoznaj in sprevidi, da v moji roki ni hudobije in upora in da se nisem pregrešil proti tebi. Ti pa prežiš na moje življenje, da ga vzameš! Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158412 GOSPVD bo Rihtar mej mano inu mej tabo, inu bode mene nad tabo maſzhoval. Ali moja roka néma zhes tebe biti. Faic an caibideil |