Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 22:9 - Chráskov prevod

9 Nato odgovori Doeg Edomec, ki je stal poleg Savlovih hlapcev, in reče: Videl sem sina Jesejevega, da je prišel v Nob k Ahimeleku, sinu Ahitubovemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Tedaj je odgovoril Edomec Doeg, ki je stal pri Savlovih služabnikih, in rekel: »Videl sem, da je prišel Isajev sin v Nob k Ahimeleku, Ahitobovemu sinu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Tedaj je odgovoril Edómec Doég, ki je stal pri Savlovih služabnikih, in rekel: »Videl sem, da je prišel Jesejev sin v Nob k Ahitúbovemu sinu Ahimélehu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 TEdaj je Doeg Edomiter odgovuril, kateri je raven Saulovih Hlapceu ſtal, inu je djal: Ieſt ſim vidil Isajoviga Synu, de je bil v'Nobe priſhàl k'AhiMelehu, Ahitobovimu Synu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 22:9
8 Iomraidhean Croise  

Kriva priča ne bode brez kazni, in kdor govori laži, ne bo ubežal.


Ako vladar rad posluša lažnivosti besede, bodo vsi služabniki njegovi brezbožni.


Še danes se ustavi v Nobu, že zavihti roko svojo proti gori hčere sionske, proti hribu jeruzalemskemu. –


Opravljivci so bili v tebi, da prelivajo kri; in izmed tebe so jedli mališke žrtve po gorah; sredi tebe so počenjali nesramnosti.


In Ahija, sin Ahituba, Ikabodovega brata, sina Pinehasa, sinu Elijevega, duhovnika Gospodovega v Silu, je nosil naramnik. In ljudstvo ni vedelo, da je Jonatan odšel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan